Är du på hörseln, eller!?*

Igår letade jag mitt kollegieblock där jag kluddat ner det mesta för segelskolan vi hade här i Fagervik för två år sedan. Det är planerat för i år igen och herr klubbordförande undrade om jag hade det kvar, mjodå.. hehe, någonstans. Segelskoleveckan är som "alltid" veckan efter midsommar, den har legat den veckan samtliga två gånger som vi haft lägret tidigare.. Men i alla fall, i mitt sök och stök efter blocket hittade jag några dagboksurdrag från när jag var på Gran Canaria, några sidor som jag inte kom ihåg att jag skrivit men som jag blev glad över att hitta. Det blev dessvärre så att jag tog en tripp down memory lane, på gott och ont. Så ung jag var, så världsvan, men ändå inte.


*På mitt hotell jobbade vi med emisoras - walkie-talkies - för att kommunicera med all personal, städ och tekniker m.m., och ett sätt att kalla på uppmärksamhet hos t.ex. vår gobernanta (husfru) Toñi var "Toñi, estás a la escucha?", vilket betyder "Toñi, är du på hörseln?". Jag använde det uttrycket en enda gång, det föll sig så fel i min mun. Jag använde det enklare "Toñi, me escuchas?" eller "Toñi, me oyes?", vilka båda betyder "Toñi, hör du mig?". Så mycket mer logiskt!

Kommentarer

Postat av: Jonas

Kul att hitta sånt! Värt att föreviga så här också, så att det inte glöms bort :)

2012-06-02 @ 11:24:36

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

RSS 2.0